Deutschland

Deutschland

quinta-feira, 9 de abril de 2015

Guten Abend, Gut' Nacht





 



(Berceuse)



“Guten Abend, gut' Nacht,
Boa noite, boa noite,

mit Rosen bedacht,
pense somente nas rosas,

mit Nägleinbesteckt,
enfeite-se com "Näglein"

schlupt unter die Deck.
vá para debaixo das cobertas.

Morgen früh, wenn Gott will,
Amanhã de manhã, se Deus quiser,

wirst Du wieder gewekt (2x).
você estará de novo acordado.

Guten Abend, gut' Nacht,
Boa noite, boa noite,

von Englein bewach.
com a guarda dos anjinhos.

Die zeigen im Traum,
que olham em sonhos,

Dir Christkindleins Baum.
por sua árvore de Jesus menininho.

Schlaf nun selig und süss.
durma então feliz e docemente.

Schau im Traum's Paradies (2x).
contemple, em sonhos, o paraíso (2x)”




Letra e música: Johannes Brahms (1833 - 1897)
Tradução: Dolores Seidel Drefahl/MérciaCosac

Nenhum comentário:

Postar um comentário

nanapereira@superig.com.br